Home › Forums › Muu keskustelu › Pokeritarvikkeet › Pokerikirja
- This topic has 14 replies, 10 voices, and was last updated 21.9.2005 klo 14:02 by
petteri.
-
AuthorPosts
-
20.9.2005 at 11:37 #956
Joni79
ParticipantKirja tuli ja on kyllä näin nopeasti tarkasteltuna erittäin hienoa luettavaa 😀 Tästä opuksesta on varmasti tulevaisuudessa hyötyä.
20.9.2005 at 11:43 #43914Pultti
Participanthäiritsevä tekijä on suomen,englannin ja finglishin käyttäminen sekaisin.
20.9.2005 at 11:44 #43918anakonda
Participantolitko ennakkotilaaja? eli voinko odottaa että kun pääsen töistä kotiin niin kirja odottaa kiltisti siellä, olen siis myös ennakkotilaaja
20.9.2005 at 11:56 #43919Jake The Snake
ParticipantAnakonda, ootko sama anakonda joka kuuluu leoskoohon ?
20.9.2005 at 12:04 #43920anakonda
Participantepäilen että en ole. mikäs se edes on? 😕
20.9.2005 at 12:23 #43921Jake The Snake
Participantnever mind 🙂
20.9.2005 at 12:41 #43923Pultti
Participant@anakonda wrote:
olitko ennakkotilaaja? eli voinko odottaa että kun pääsen töistä kotiin niin kirja odottaa kiltisti siellä, olen siis myös ennakkotilaaja
olin ei mahtunut tosin postilaatikosta, onneksi olin kotona. joten se voi olla kotonasi tai postissa noudettavissa.
20.9.2005 at 13:00 #43924Joni79
Participant@anakonda wrote:
olitko ennakkotilaaja? eli voinko odottaa että kun pääsen töistä kotiin niin kirja odottaa kiltisti siellä, olen siis myös ennakkotilaaja
Ennakkotilaaja olin myös ja postiluukkuun tuli.
20.9.2005 at 13:30 #43926mongeron
Participant@Pultti wrote:
häiritsevä tekijä on suomen,englannin ja finglishin käyttäminen sekaisin.
Osasyynä tuohon on se, että pokeripöydissä yleisesti käytetään finglishiä. Eli kirja on kirjoitettu yleisesti käytössä olevien termien mukaan.
– mongeron
20.9.2005 at 14:39 #43927anakonda
ParticipantJes jes…Postilaatikkoonhan se oli pärähtänyt, nyt eikun kauppaan hakemaan muutama olut ja lukemaan 😛
20.9.2005 at 14:45 #43929Jusbe
Participant@mongeron wrote:
@Pultti wrote:
häiritsevä tekijä on suomen,englannin ja finglishin käyttäminen sekaisin.
Osasyynä tuohon on se, että pokeripöydissä yleisesti käytetään finglishiä. Eli kirja on kirjoitettu yleisesti käytössä olevien termien mukaan.
– mongeron
Tuota pitkin kysyä, että “millä kielellä” tuo on kirjoitettu. Ihan hyvä, että termeille ei ole haettu mitään suomennosta, vaan on käytetty yleisessä käytössä olevia finglish termejä.
20.9.2005 at 15:12 #43932Tuomash
MemberPahus, ei tullut vielä tänään. Olen varmaan siinä jälkimmäisessä postitusryhmässä, kun vasta viime viikolla pari kappaletta tilasin…
20.9.2005 at 18:22 #43937Tuulipuku
MemberTuliks teille joku vahvistus emailiin kun olitte tehneet tilauksen? Ite eilen tilasin mut ei ainakaan vielä ole tullut mitään… 😕
20.9.2005 at 18:47 #43939cocon
ParticipantMullakin kolahti tänääni postilaatikkoon. Ensivaikutelma ihan positiivinen. Paljon mielenkiintoista juttua.
21.9.2005 at 14:02 #43990petteri
ParticipantOstin eilen Pokerin käsikirjan. Oikein positiivinen tuttavuus.
Sökö-osuutensa vuoksi Pokerin käsikirja on välttämätön ostos kaikille suomalaisille pokeripelaajille. Sököstä ei ole aikaisemmin kirjoitettu paljon mitään ja tämä kirja on nyt Sökön perusteos.
Muu osa kirjasta on suunnattu lähinnä aloitteleville pokerinpelaajille, joka on ihan luonnolllista. Kehittyneempiä yleisistä peleistä kirjoja löytyy englanniksi.
Voin lämpimästi suositella Pokerin käsikirjaa ensimmäiseksi lukemiseksi kaikille aloitteleville pelaajille.
Toivon myös hartaasti, että mahdollisimman harva suomalainen sökön pelaaja lukee Akin kirjan. 😉
-
AuthorPosts
- The forum ‘Pokeritarvikkeet’ is closed to new topics and replies.